LINE

    Text:AAAPrint
    Economy

    Tencent among world's 100 most valuable brands

    1
    2017-06-07 09:13chinadaily.com.cn Editor: Feng Shuang ECNS App Download

    Chinese internet portal Tencent has cracked the top 10 of the world's 100 most valuable brands, according to an annual ranking.

    The 2017 Top 100 Most Valuable Global Brands was released on Tuesday by WPP and Kantar Millward Brown.

    Tech giants Google, Apple, Microsoft, Amazon and Facebook took the top five places on the list.

    Tencent was ranked No 8, and was one of 21 brands from the Asia Pacific region to make the list.

    Other Chinese brands on the list are Alibaba (14), China Mobile (17), ICBC (28), Baidu (39), Huawei (49), China Construction Bank (54), Ping An (61), Moutai (64), Agricultural Bank of China (72), China Life (78), Sinopec (85) and Bank of China (94).

    The report examines both consumer-facing and business-facing brands across 14 product categories, with an analysis of five geographic regions and additional details about brands and consumer attitudes in China, India, Russia, Latin America and Southeast Asia.

    The US dominates the rankings with 54, and US brands now make up 71 percent of the list's market value. But more Chinese brands are moving up.

    When the annual report was first released 12 years ago, only one Chinese brand — China Mobile, the state-owned telecommunications company — ranked in the BrandZ Global Top 100.

    Since then, the number of Chinese brands ranked in the Top 100 has increased, and the value of Chinese brands has surged 937 percent, making up 11 percent of the list's value.

    Tencent, with a brand-value increase of 27 percent to $108.3 billion, rose three places to enter the top 10. Tencent has almost 890 million monthly active users on its social media apps, including WeChat.

    Tencent also benefited from its online gaming business and payment-related and cloud services, according to the report's analysis.

    According to the report's analysis, the Chinese brands come mostly from categories dominated by state-owned enterprises: beverages (including brands like Moutai), banks, insurance, oil and gas and telecom providers like China Mobile.

    The Top 100 brands increased in value by 8 percent year-on-year and now are worth $3.64 trillion, according to the report.

    Google, Apple, Microsoft, Amazon and Facebook combined account for 25 percent of the value of the Top 100. Amazon achieved the highest dollar-value growth of all brands in the Top 100, increasing by $40.3 billion, or 41 percent, to $139.3billion.

    Adidas was the fastest riser by percentage growth, up 58 percent, or $8.3 billion, followed by alcoholic beverage maker Moutai, which increased by $ 17 billion, or 48 percent.

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 广州市| 大洼县| 郎溪县| 唐山市| 青铜峡市| 安龙县| 新田县| 台湾省| 长子县| 北辰区| 循化| 泾阳县| 乌拉特后旗| 鄂温| 张家口市| 赤峰市| 永清县| 乐都县| 红河县| 武汉市| 安福县| 布尔津县| 洪雅县| 乾安县| 静安区| 馆陶县| 庆云县| 米泉市| 余江县| 玛沁县| 东辽县| 钦州市| 南开区| 桐城市| 体育| 元朗区| 南靖县| 柘城县| 新龙县| 永川市| 萨迦县|