LINE

    Text:AAAPrint
    Culture

    Giving the globe a taste of Chinese creativity

    1
    2016-06-20 08:51China Daily Editor: Feng Shuang
    A girl takes a picture with a Boonie Bears character at the China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair in Guangdong province in May. (Photo/Xinhua)

    A girl takes a picture with a Boonie Bears character at the China (Shenzhen) International Cultural Industries Fair in Guangdong province in May. (Photo/Xinhua)

    Fantawild spearheads rising exports of animation programs and theme parks from the country

    "Briar" and "Bramble", the popular bear brothers of the Chinese animation program Boonie Bears, are attracting global attention.

    Created by Shenzhen-based Fantawild Holdings Inc, the program has been distributed to more than 60 countries worldwide in different languages.

    Eddie Chan, standing vice-director of the Asian Comic and Animation Culture Association, said the Chinese mainland's animation market has grown rapidly in recent years.

    Exports hit 830 million yuan in 2012. Overseas licensing of intellectual property like original animation characters has boosted profits. This is a far cry from the days when traditional animation companies used to focus on manufacturing toys based on animation brands rather than creating their own intellectual property.

    Shang Linlin, vice-president of Fantawild, said that more and more Chinese animation products are entering the global market. With more than 10 years' experience in cultural technology, Shang can spot a trend when she sees one. Chinese animation production, she said, is changing: the focus is no longer on low price but quality.

    Quality also translates to higher price. In Russia, Fantawild's latest Boonie Bears movie sold for a price 40 percent more than the previous version, she said.

    One of the reasons is Chinese animations now offer international flavor in terms of creative aspects. This also helps improve their quality and meet the requirements of more broadcasters and platforms.

    This will likely make the programs and characters even more popular globally, which, in turn, could necessitate own international distribution channels.

    Fantawild has been building its network globally for six years now. That is why, it is able to distribute its programs to more than 100 countries and regions.

    The tastes, sensibilities and expectations of international audiences need to be factored in at the story design stage in order to have a satisfactory result in global markets, said Shang. "We emphasize on telling a good story with universal values."

    Fantawild's creative process involves foreign experts' ideas, writing, character design and background settings, based on broadcast partners' feedback.

    An in-house team of foreign professionals localizes a story by factoring in local cultural customs and sense of humor. The programs are also dubbed into English for an international audience. "International talent is a must. From the creative process, translation and dubbing to music and marketing, we have some foreign professionals bringing more innovation and internationalization to our teams."

    Shang said Fantawild puts equal emphasis on localization and internationalization, aiming to create more high-quality programs for the domestic market, and to export more world-class works with Chinese cultural elements and globally accepted values.

    Such a strategy has already produced impressive results. In February, Boonie Bears: To The Rescue! topped the box office in the category of animated movies in the second week of its release in Turkey.

    Fantawild was acquired in 2001 by electronics major Shenzhen Huaqiang Holdings Ltd. Over the next 15 years, it grew into a leading Chinese producer and exporter of animations.

    So far, it has exported around 200,000 minutes of animation products to more than 100 countries and regions, including the United States, Italy, Australia, Brazil, Russia and South Korea.

    It has established export channels for animated programs with internationally renowned networks such as Nickelodeon, Disney and Netflix.

    Shang said, "In future, Fantawild will expand and deepen distribution channels by visiting more fairs, building connections with distributors and broadcasters worldwide through the internet and industry associations."

    It aims to co-produce programs with global themes with foreign groups and expand its presence in international markets. Besides animations, it has exported completed theme park projects to Iran and Ukraine.

    She noted the Belt and Road Initiative has helped Fantawild to strengthen cooperation with certain countries, not only for animations but theme parks.

    The initiative, proposed by China in 2013, envisages a Silk Road Economic Belt and a 21st Century Maritime Silk Road covering about 4.4 billion people in more than 60 countries and regions in Asia, Africa and Europe.

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 沙坪坝区| 宜都市| 怀宁县| 西昌市| 崇仁县| 疏勒县| 肥乡县| 依安县| 定远县| 莲花县| 喜德县| 京山县| 进贤县| 扬州市| 友谊县| 喀喇沁旗| 武义县| 石家庄市| 金湖县| 铜鼓县| 托里县| 淮阳县| 平顺县| 湘西| 永昌县| 长寿区| 克拉玛依市| 浪卡子县| 抚州市| 中阳县| 铜陵市| 广州市| 贞丰县| 平谷区| 浦江县| 延寿县| 衡阳市| 湘阴县| 荥阳市| 东安县| 莒南县|