LINE

    Text:AAAPrint
    Business

    Marriott, Alitrip tie-up to let Chinese tourists book hotel rooms via mobile

    1
    2015-11-10 09:13Global Times Editor: Li Yan

    U.S.-based hotel chain Marriott International Inc and Alibaba Group's online travel booking platform announced a tie-up on Monday, joining a flurry of rivals expanding their presence in China to cater to the country's growing upper-middle class.

    China's economy is forecast to slow to roughly 6.5 percent growth in coming years.

    However, companies such as e-commerce giant Alibaba Group Holding and Tencent Holdings promise direct access to the country's middle class and what Marriott Asia Pacific head Craig Smith is calling a "land grab" for Chinese travelers.

    "People talk about China slowing down but there is a growing middle class and that creates opportunities for companies like us," Smith said.

    "It is the most important market for us outside of the U.S. and it will continue to be," he noted.

    China's growing middle class is boosting domestic and outbound travel as well as sparking a spate of travel-related transactions.

    Marriott's deal announced on Monday is a commission-based tie-up with Alitrip that allows customers to book rooms with their mobile phones.

    It follows a September deal with an Alibaba affiliate allowing Marriott customers to settle their bills with Alipay, a Paypal-like third-party online payments service.

    Smith declined to say how much the hotel chain will save on Alitrip bookings compared with online travel agents such as Expedia Inc, but said Alitrip is "a very lucrative channel".

    The number of outbound Chinese tourists is expected to double to 200 million by the end of this decade, according to a study by Hong Kong-based brokerage CLSA.

    The study forecast domestic tourism would decline slightly in the coming years, but it is still booming.

    China's National Bureau of Statistics showed a rise of 72 percent in domestic tourism in the five years to 2013, the most recent data available.

    Earnings from domestic tourism rose even more dramatically during that period, up 158 percent to 2.6 trillion yuan ($409 billion).

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 六枝特区| 鄯善县| 江达县| 山东省| 定日县| 防城港市| 望奎县| 长沙市| 崇礼县| 柘城县| 大连市| 堆龙德庆县| 开封市| 天峻县| 建昌县| 梨树县| 丹阳市| 苏尼特右旗| 芜湖县| 海淀区| 敦化市| 寻甸| 北京市| 红原县| 惠安县| 五寨县| 巴楚县| 永定县| 大兴区| 广饶县| 平陆县| 黄山市| 贵港市| 广灵县| 仪陇县| 扶风县| 酒泉市| 长葛市| 于田县| 昂仁县| 曲松县|