LINE

    Text:AAAPrint
    Business

    Wanda boss tops Forbes rich list

    1
    2015-10-27 09:10Global Times Editor: Li Yan

    Ranking points to real estate improvement: experts

    Wang Jianlin, chairman of conglomerate Dalian Wanda Group, took the top spot in the 2015 Forbes China Rich List, knocking e-commerce giant Alibaba's chairman Jack Ma Yun back to second, according to the list released by Forbes magazine on Monday.

    The net worth of Wang, whose business involves real estate and entertainment, reached 190.5 billion yuan ($30 billion) in 2015, a significant increase from 2014's 80.8 billion yuan, according to the list, which was posted Monday on forbeschina.com.

    Experts said the rise in Wang's net worth showed the effectiveness of Wanda's shift to an "asset-light" strategy, with better signs in the domestic real estate sector also helping.

    "This showed the asset-light strategy is working for Wanda," said Liu Yuan, an analyst at real estate information provider Centaline.

    Wanda's asset-light strategy involves seeking outside investment to finance new property developments and selling them off after five or seven years, according to media reports.

    Liu said real estate is just part of Wanda's business nowadays, following its expansion into entertainment and other industries, but Wang's net worth increase also showed the real estate business is improving.

    Wang's real estate holdings are worth $18.8 billion, according to the 2015 Hurun Property Rich List released on October 21, an increase of 9 percent from last year's list. The Hurun list said the real estate sector was still offering strong profits for the top developers.

    However, only Wang Jianlin and one other real estate developer, Xu Jiayin, chairman of Evergrande Real Estate Group, made the Top 10 on the Forbes list this year.

    The list was dominated by Internet entrepreneurs, with Jack Ma Yun and Ma Huateng, chairman of Internet giant Tencent Holdings, taking second and third spots with net worth of 138.4 billion yuan and 111.8 billion yuan, respectively, as the Forbes report showed.

    Fu Liang, an independent IT expert, said the domination of the top 10 by Internet magnates pointed to the stable and fast growth of the sector in China.

    This trend will continue as China tries to boost consumption and the Internet sector continues to combine with conventional industries to a greater degree, Fu told the Global Times Monday.

    However, even though prospects are still good in the sector, the Internet industry has passed its peak in terms of growth speed, and new strategies and innovation are necessary to stimulate demand, Fu noted.

    He said fully implementing the "Internet Plus" strategy will provide new opportunities for both conventional businesses and online firms.

    The net worth of all the Internet magnates in the Forbes top 10 increased, except for Li Yanhong, chairman of Baidu Inc. Li ranked sixth this year, down from last year's second position with his net worth dropping to $10.4 billion from last year's $14.7 billion, the list showed.

    Fu attributed the decrease in Li's net worth to Baidu's difficulties in gaining users for its new "fancy" products.

    Despite the sluggish economy and the stock market slump, most of the people in the Forbes top 100 saw an increase in their net worth, with their total net worth rising 20 percent to $450 billion this year, Russell Flannery, Shanghai bureau chief for Forbes, was quoted as saying in a report by Forbes.

    The increase in the total net worth of the top 100 also showed signs of new business opportunities related to the current transitional stage in China's economy, Flannery said.

    Flannery noted that despite the stock market slide in recent months, the Shanghai Composite Index is still up 50 percent from last year, which is partly due to investor confidence that the technology, healthcare and entertainment sectors will flourish as China moves away from an economic model based on low-cost manufacturing.

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 鹿泉市| 平安县| 响水县| 长子县| 峨边| 韶山市| 海原县| 怀宁县| 贵州省| 兴山县| 耿马| 漳浦县| 章丘市| 万州区| 江津市| 当雄县| 铜梁县| 广安市| 德格县| 潜江市| 康马县| 城口县| 宝应县| 乌海市| 剑阁县| 杭州市| 深州市| 大关县| 泗阳县| 同心县| 慈利县| 运城市| 平凉市| 金门县| 阿合奇县| 铜梁县| 临夏市| 赞皇县| 定远县| 洛阳市| 城口县|