Text: | Print|

    Alibaba's record-breaking IPO priced at $68  

    阿里上市或創最大IPO 業內預測市值可超2000億美元

    今日,阿里巴巴將在美國紐交所掛牌交易,據公開資料顯示,股票代碼為“BABA”,業內估測,阿里上市融資額將超過250億美元,創全球最大一次IPO(首次公開募股)。阿里上市后,市值或將超過2000億美元。[查看全文]
    2014-09-19 08:21 Xinhua Web Editor: Qin Dexing
    1
    File photo taken on March 25, 2014 shows the logo of Alibaba Group in Hangzhou, east China's Zhejiang Province. Chinese e-commerce giant Alibaba Group Holding Limited on Thursday priced its stock at 68 U.S. dollars, in an initial public offering (IPO) valued at 21.8 billion dollars, a source familiar with the situation told Xinhua. (Xinhua/Ju Huanzong)

    File photo taken on March 25, 2014 shows the logo of Alibaba Group in Hangzhou, east China's Zhejiang Province. Chinese e-commerce giant Alibaba Group Holding Limited on Thursday priced its stock at 68 U.S. dollars, in an initial public offering (IPO) valued at 21.8 billion dollars, a source familiar with the situation told Xinhua. (Xinhua/Ju Huanzong)

    Chinese e-commerce giant Alibaba Group on Thursday set its initial public offering (IPO) price at 68 U.S. dollars per share, setting a record-breaking IPO in U.S. history.

    The price per share is at the ceiling of its expected range of between 66 dollars and 68 dollars disclosed earlier.

    Offering a total of 320 million shares, the company raised 21.8 billion dollars, topping the 19.7-billion-dollar initial offering of Visa Inc. in 2008.

    However, if the underwriters exercise the right to purchase up to an aggregate of 48 million additional shares granted by Alibaba, the total funds raised will reach 25 billion dollars, beating Agricultural Bank of China's IPO of 22.1 billion dollars in 2010 to be the largest in the world.

    The company would be valued at 168 billion dollars at the IPO price of 68 dollars per share.

    Alibaba kicked off its global roadshow on Sept. 8 in New York and received enough bookings for the offering within five days thanks to massive interests from investors.

    Alibaba, founded by Jack Ma in 1999, is one of the largest e-commerce titans in the world. It controls 80 percent of all online retail sales in China.

    Alibaba's business model is considered as a mixture of those of Amazon and eBay. In 2013 alone, the company handled 250 billion dollars worth of merchandise, more than Amazon and eBay combined.

    Alibaba's major platforms include Taobao.com, China's largest consumer-to-consumer site, and Tmall.com, where brands sell directly to consumers. It also created a Paypal-like payment system Alipay to ensure transaction safety between buyers and sellers.

    Kenneth Polcari, director of NYSE Floor Operations at O'Neil Securities Inc., commented that the market alone in China with some 1.3 billion population is huge and people will look at it almost as a proxy of the Chinese economy.

    "If you believe in what's happening around the world, if you believe in the transition of the Chinese economy to more of a market economy, I think the potential in the future is very bright," Polcari told Xinhua.

    Alibaba is looking to expand into the Americas and Europe. If things go as it is expecting, certainly the potential is huge, he said.

    Alibaba submitted IPO filings to the U.S. Securities and Exchange Commission on May 6, and its shares will begin trading on Friday at the New York Stock Exchange under the symbol "BABA." 

    Comments (0)
    Most popular in 24h
      Archived Content
    Media partners:

    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.

    主站蜘蛛池模板: 秦皇岛市| 嘉峪关市| 平南县| 祁东县| 廊坊市| 西安市| 东台市| 浏阳市| 吉木萨尔县| 彩票| 鲁山县| 遵义县| 昌都县| 霍城县| 三原县| 大方县| 神农架林区| 砀山县| 宁波市| 阜平县| 镇沅| 赞皇县| 礼泉县| 万源市| 成武县| 许昌县| 读书| 石门县| 岢岚县| 新津县| 栾城县| 长泰县| 大足县| 永新县| 蕉岭县| 称多县| 星座| 浮山县| 朝阳市| 正蓝旗| 阜阳市|