LINE

    Text:AAAPrint
    Culture

    'Black Panther' storms China box office at weekend

    1
    2018-03-12 13:13Global Times Editor: Li Yan ECNS App Download

    Marvel's action movie Black Panther made more than 400 million yuan ($63.2 million) in three days at the Chinese mainland box office by Sunday.

    The movie was finally released on the Chinese mainland on Friday after premiering in the U.S. in late January.

    Its 400 million yuan box office takings on Sunday night accounted for 42 percent of all takings in the Chinese mainland that day, according to Maoyan movie database statistics.

    "Marvel films have rarely featured the culture of black people, and the combination of tribes and high-tech was brandnew to me," a moviegoer told the Global Times on Friday. She requested anonymity.

    "Also, you can see women playing important roles in the success of T'Challa, or Black Panther, which was really impressive," she said.

    "After learning about Easter eggs at the end of the film, I am expecting a lot from the Black Panther sequel," Robbie Wang, a Marvel fan from North China's Hebei Province, told the Global Times on Sunday.

    The movie, although featuring white actors Martin Freeman and Andy Serkis, has a mostly black cast.

    It rated 6.8 of 10 at douban.com and 8 of 10 at maoyan.com.

    "The film is very much like Blaxploitation of the 1960s and 1970s, which presented African-Americans as winning big shots," Shi Wenxue, a Beijing-based film critic told the Global Times.

    "Nowadays with Donald Trump as US president, racist movements are booming again, which also contributed to the popularity of Black Panther in Western countries."

    "The film combines the styles of both African Nollywood and US Hollywood. The fictional kingdom of Wakanda in the movie shows the history, geography, religion and culture of Africa," Shi said, "It also satisfied Chinese audience's curiosity for the continent."

    But not all Chinese viewers seemed to appreciate the change in stereotypes and typecasting.

    "I felt uncomfortable watching Black Panther because of the political correctness in it," a Sina Weibo user said.

    "The plot of the film could hardly touch me. Maybe a foreigner feels like that watching Mulan," another user posted.

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 呼和浩特市| 迁安市| 辽阳市| 正蓝旗| 贵南县| 乌拉特后旗| 安西县| 宁阳县| 刚察县| 元朗区| 凤阳县| 阳信县| 扶风县| 太白县| 阿图什市| 台南县| 囊谦县| 图们市| 明光市| 娱乐| 马边| 龙里县| 东至县| 宁晋县| 万山特区| 防城港市| 垦利县| 镇沅| 扬州市| 札达县| 会昌县| 南投县| 柘荣县| 山阳县| 晋州市| 临汾市| 昆山市| 肇源县| 卫辉市| 洞口县| 德庆县|