LINE

    Text:AAAPrint
    Feature

    Birth of giant panda cub cheered across Japan

    1
    2017-06-16 08:59Xinhua Editor: Gu Liping ECNS App Download
    A Ueno Zoo staff points to an image of giant panda Shin Shin holding her newborn cub in her mouth, during a news conference at the zoo in Tokyo, in this Kyodo photo yesterday. (Photo/Xinhua)

    A Ueno Zoo staff points to an image of giant panda Shin Shin holding her newborn cub in her mouth, during a news conference at the zoo in Tokyo, in this Kyodo photo yesterday. (Photo/Xinhua)

    A giant panda cub recently born at a zoo in central Tokyo has brought joy and cheers from around the nation.

    Eleven-year-old "Fairy" (Japanese name Shin Shin) gave birth to a cub at the Ueno Zoological Gardens in central Tokyo on Monday, five years after her first cub was found dead just days after it was born.

    Officials from the zoo said Thursday that the cub, measuring 14.3 centimeters in length and 147 grams in weight according to a checkup a day earlier, was in good health, though the sex was not known yet.

    They also said that the zoo was monitoring health of the cub around the clock with the help of an expert from China.

    Mikako Kaneko, an official at the Ueno zoo, said in an earlier interview with Xinhua that the zoo was focusing on raising the panda cub healthily, while she hoped that when the cub grows up, it would attract more visitors to the zoo, including Chinese visitors.

    "In 1972, a pair of pandas Lan Lan and Kang Kang came to Ueno zoo as a gift from China to mark the normalization of bilateral ties between China and Japan. Now on the occasion of the 45th anniversary of normalization of bilateral ties, the new birth made us very happy," she added.

    Japan's top government spokesman Yoshihide Suga has said that the giant panda, loved by so many people for its charming face and gestures, is "one of the great testaments to the Japan-China friendship."

    "This is very joyful," he told a press conference on Monday when the panda cub was born.

    Netizens around Japan expressed on the social media their joy at the birth and their eagerness to meet with the panda cub.

    "Congratulations to the panda couple. I really hope that we can see the panda baby soon," tweeted a netizen with the name "Sanahime."

    "I look forward so much to visiting the zoo and to seeing the panda baby. It's wonderful that the panda mother and baby are healthy," said another netizen.

    "I can never forget how I was touched when I saw a giant panda baby in a zoo in Wakayama prefecture. I hope Shin Shin's baby could grow up healthily," tweeted "KokechanM."

    The birth of the panda cub is also expected to bring in 26.7 billion yen (242 million U.S. dollars) to the city, according to local experts.

    Katsuhiro Miyamoto, professor emeritus of theoretical economics at Kansai University in Osaka prefecture, suggested that the new panda cub could attract some 5,657,000 people to the zoo in fiscal year 2017, up over 1.8 million from the previous year, by making analogy to the increased visitor rates at the zoo in 1972 when giant pandas were exhibited in Japan for the first time.

    In addition to increased admission fees and spendings of visitors to the zoo, the new panda cub would also boost the income of employees at relevant facilities, according to the professor.

    Totenko, a company that operates a nearby restaurant specializing in Chinese cuisine, is apparently one of the direct beneficiary of the new birth. Stock price of the company rose instantly following the birth of the panda cub.

    Stock price of the restaurant operator also reportedly jumped in February when the zoo announced that the pandas were mating.

    Retailers in Japan are also trying to hitch a ride of people's craze for the new giant panda.

    Matsuzakaya Ueno Department Store has announced a "Happy Panda Week" on June 12-20 to mark the birth of the panda cub with events, including sale of panda-shaped sweets of limited edition and decoration of the store with panda-shaped balloons among others.

    A giant panda cub will bring as big an impact as "a professional baseball team winning a title," said Miyamoto.

    "Fairy" and her mate "Billy" (Japanese name Ri Ri) have been firm favorites at the zoo since their arrival on loan from China in February 2011, just a few days before the March 2011 earthquake and nuclear disaster.

    Through natural mating and not artificial insemination, the pair had a cub in 2012, marking the first born at the zoo in 24 years. But hearts were soon broken as the cub died from pneumonia just six days after birth.

    "Fairy" in 2013 displayed signs of being pregnant, zoo officials said, but it turned out to be a false alarm.

    The pair were seen mating in late February and thereafter the female panda had been showing signs of pregnancy, such as a loss of appetite and lethargy, and was withdrawn from public view, the zoo said.

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 六枝特区| 阿荣旗| 扎囊县| 贵阳市| 莱西市| 青海省| 南岸区| 手机| 南靖县| 巢湖市| 莲花县| 兴山县| 远安县| 江都市| 延津县| 信阳市| 景德镇市| 云霄县| 北辰区| 榆林市| 万宁市| 东辽县| 嘉兴市| 丰镇市| 白朗县| 常州市| 定边县| 开原市| 陇南市| 若尔盖县| 苏尼特右旗| 平远县| 金湖县| 西林县| 卓尼县| 乌拉特前旗| 崇州市| 阜平县| 长治市| 扬州市| 敦化市|