LINE

    Text:AAAPrint
    Culture

    Chinese novels make waves globally(3)

    1
    2017-01-06 09:07China Daily Editor: Liang Meichen ECNS App Download
    From left: Jia Pingwa's Ruined City, Death's End by Liu Cixin, and Paper Hawk by Ge Liangare are among the titles published in 2016 in English or Chinese.(Photo provided to China Daily)

    From left: Jia Pingwa's Ruined City, Death's End by Liu Cixin, and Paper Hawk by Ge Liangare are among the titles published in 2016 in English or Chinese.(Photo provided to China Daily)

    "Online literature fills a blank in the Chinese book market," says Shao Yanjun, a web literature expert with Peking University, and he expects internet literature to get more assimilated into the mainstream.

    Separately, eight internet writers were elected to the national committee of the China Writers' Association at its annual meeting in December. Tangjia Sanshao was elected to the presidium of the association.

    Explaining how internet literature is growing from strength to strength, Shao says it has now become a major source of adaptation for movies and games, and because of its large readership there is a spurt in the sales of TV and film rights of online works in China.

    For instance, The Interpreters, a TV series based on a work by Miao Juan about the professional and love lives of two interpreters, attracted millions of viewers when it hit TV screens in May.

    As for the money online writers are making, Liu Chang, who started writing sci-fi novels full-time in 2012 under the pen name Biting Dog, says that the TV and film adaptation rights for his work Global Evolution is worth around 2 million yuan ($300,000).

    Focusing on the variety produced by online writers, Shao says: "Internet literature is also becoming more diversified in terms of quality and topics."

    A good example of this is Zeng Dengke-known by the online pen name Crazy Banana-who writes historical fantasy and tries to match classical literature.

    Another significant trend noticed by Shao and her students is Chinese internet literature attracting Western readers, who are also translating Chinese online novels into English on online forums such as Wuxiaworld.com, started by American-Chinese Lai Jingping, known as RWX on the forum, who quit the foreign service job to start the translation website.

    Coming to the literary genres that made it big last year, sci-fi was near the top.

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 澄城县| 武隆县| 顺义区| 岐山县| 曲阳县| 新沂市| 临洮县| 苏州市| 崇阳县| 同心县| 富阳市| 德昌县| 万源市| 长汀县| 佛山市| 宜丰县| 万宁市| 汶上县| 玉环县| 彩票| 兖州市| 江北区| 阜阳市| 双城市| 高陵县| 区。| 永修县| 潞城市| 自治县| 崇明县| 鹤庆县| 蕲春县| 黔南| 沅江市| 兴化市| 柳江县| 积石山| 获嘉县| 汶川县| 哈巴河县| 盱眙县|