LINE

    Text:AAAPrint
    Politics

    Author to visit top prison for drama script

    1
    2015-08-10 08:35Global Times Editor: Li Yan

    Lu hopes to faithfully show China's anti-graft drive

    China's top anti-graft watchdog has invited a noted Chinese scriptwriter to the country's maximum security prison to help him write a script on corruption.

    Lu Tianming told the Global Times Sunday that he has been invited to the elite Qincheng prison in suburban Beijing to gain insights and may spend time talking with corrupt officials while writing a script for a TV drama about the anti-graft campaign.

    Lu said he hopes to use this chance to observe the lives of those imprisoned officials so as to faithfully present China's anti-graft campaign since the 18th National Congress of the Communist Party of China.

    The former Soviet era-funded prison, built in the 1950s, is considered China's most mysterious prison.

    The prison is known for keeping the most senior level officials with heightened security and high-standard treatment for its elite prisoners.

    Many former senior political officials were thrown into that prison, including Jiang Qing, the wife of late Chinese leader Mao Zedong, China's former security chief, Zhou Yongkang, and Bo Xilai, former Communist Party of China chief of Chongqing Municipality.

    He Diankui, former head of the prison's supervision department, told China Newsweek in 2012 that most "elite" prisoners lived in 20-square-meter wards with blankets and sofa beds and enjoyed nutritious meals, milk and fresh fruits even during tough times.

    "I want to know what tempted the former officials to lead corrupt lives and how the anti-graft campaign was carried out," said Lu.

    Anti-corruption-themed TV shows have been on the rise since the 10-year hiatus. Over 11 such shows have been approved by the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT) this year, according to Sichuan-based Chengdu Business Daily.

    "Over the last decade, anti-corruption themes on TV have been banned on primetime to preserve social stability. Writing an anti-graft script gave me an opportunity to reflect on social reality and present people's wishes in my work," said Lu.

    "About 10 years ago, China's media watchdog banned such shows after many were poorly produced," Zhuang Xihai, an expert at the Southwest University of Broadcasting in Chongqing, told the Global Times.

    Li Jingsheng, SAPPRFT Television Series Department director, said "we are required to produce at least two anti-graft films and three TV shows annually but they must be exquisite works."

    However, renowned playwright Zhou Meisen said as the public has become more familiar with details of the sweeping anti-graft campaign from reading the news, it has become more difficult for script writers to present the reality while maintaining high artistic standards, paper.com.cn reported.

      

    Related news

    MorePhoto

    Most popular in 24h

    MoreTop news

    MoreVideo

    News
    Politics
    Business
    Society
    Culture
    Military
    Sci-tech
    Entertainment
    Sports
    Odd
    Features
    Biz
    Economy
    Travel
    Travel News
    Travel Types
    Events
    Food
    Hotel
    Bar & Club
    Architecture
    Gallery
    Photo
    CNS Photo
    Video
    Video
    Learning Chinese
    Learn About China
    Social Chinese
    Business Chinese
    Buzz Words
    Bilingual
    Resources
    ECNS Wire
    Special Coverage
    Infographics
    Voices
    LINE
    Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
    主站蜘蛛池模板: 施甸县| 南平市| 祁门县| 金湖县| 古交市| 娄底市| 宝丰县| 大同县| 五大连池市| 铜鼓县| 湖南省| 邵武市| 清水河县| 望城县| 温宿县| 平罗县| 伊宁市| 平泉县| 临沧市| 灵川县| 南京市| 甘泉县| 莆田市| 南开区| 武胜县| 安庆市| 福海县| 永寿县| 北宁市| 福贡县| 兴隆县| 广昌县| 禹州市| 大邑县| 横山县| 开远市| 曲靖市| 麻阳| 沾益县| 泸西县| 金川县|