Text: | Print|

    China to compile polylingual dictionary on Buddhist manuscripts

    2015-03-02 16:27 Xinhua Web Editor: Gu Liping
    1

    Chinese scholars will start to compile a four-language dictionary this year on palm-leaf manuscripts of Buddhist sutras and valuable ancient records, a Tibetan scholar and national political advisor told Xinhua Monday.

    To push forward research and study on palm-leaf manuscripts, a Sanskrit-Tibetan-Chinese-English dictionary was needed, said Drongbu Tseringdorje, a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference.

    Palm-leaf manuscripts are mostly written in Sanskrit, and they feature ancient records of culture, philosophy, history and the sciences in South and Central Asia.

    Tibet has numerous, important palm-leaf manuscripts. A central government survey on palm-leaf manuscripts in the region began in 2006, confirming nearly 60,000 pages dating back over 1,000 years.

    Researchers are preparing for the second round of the survey, according to Drongbu Tseringdorje, who is also head of China's first and only research institute specializing in palm-leaf manuscripts.

    As for the dictionary, Drongbu Tseringdorje said research institutes and universities in Beijing will be contacted after this year's national legislative session.

    Comments (0)
    Most popular in 24h
      Archived Content
    Media partners:

    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.

    主站蜘蛛池模板: 潞西市| 荣成市| 博罗县| 昌都县| 山阳县| 朝阳区| 河池市| 德安县| 六枝特区| 东台市| 沁阳市| 永平县| 德昌县| 阳高县| 阿坝| 石家庄市| 海阳市| 新昌县| 东辽县| 临猗县| 定日县| 德江县| 玉林市| 庐江县| 宕昌县| 乐昌市| 朔州市| 深水埗区| 沅江市| 阿鲁科尔沁旗| 贺兰县| 芦溪县| 思南县| 延寿县| 观塘区| 杨浦区| 商洛市| 库伦旗| 富裕县| 方山县| 静乐县|