Text: | Print|

    190,000 people in HK turn up for anti-Occupy march  

    浩浩蕩蕩向“占中”說“不” 香港十多萬人上街游行

    17日香港烈日當空,維多利亞公園依舊人山人海,軒尼詩道摩肩擦踵,中環更是人頭攢動。成千上萬、來自各行各業的香港市民扶老攜幼走上街頭,不畏炎熱參加“8·17和平普選大游行”,用汗水和腳步表達共同的訴求——保和平、保普選,反暴力、反占中。 [查看全文]
    2014-08-18 08:30 Xinhua Web Editor: Mo Hong'e
    1
    People in Hong Kong take to the streets on Sunday to express their aspiration to achieve universal suffrage for the Chief Executive election in 2017 in a peaceful way. (CNS photo / Hong Shaokui)

    People in Hong Kong take to the streets on Sunday to express their aspiration to achieve universal suffrage for the Chief Executive election in 2017 in a peaceful way. (CNS photo / Hong Shaokui)

    More than 190,000 people in Hong Kong took to the streets on Sunday to express their aspiration to achieve universal suffrage for the Chief Executive election in 2017 in a peaceful way and their opposition against the Occupy Central movement, according to the organizer of the activities.

    Demonstrators set off for Central from Victoria Park at 1:30 pm and the march ended at 6:30 pm The Alliance for Peace and Democracy, organizer of the activities preliminarily estimated that 193,000 people participated in the march.

    The march marks the end of a month-long signature campaign. Approximately 1.5 million people in Hong Kong have signed a petition to call for a peaceful universal suffrage, according to the Alliance for Peace and Democracy.

    Sunday's activities started with a morning run. Around 900 people ran on the march route from Victoria Park to Central.

    The organizer also set aside an area for flower presentation at Central. The demonstrators who arrived at the final destination could present flowers to express their aspiration to attain universal suffrage for the Chief Executive election in a peaceful and democratic way.

    Cao, a health care worker, said that it was the first time she has participated in such a march, and she represented the silent majority of Hong Kong residents. She said that as far as she knew, the majority of people working in Central object to the Occupy Central movement.

    "If the Occupy Central movement really happened, How could doctors save lives (amid such chaotic situation)? " Cao expressed her concern.

    "For our children and families as well as peace and prosperity of society, I hope Hong Kong remains stable," she said.

    Another demonstrator surnamed Chen also voiced his firm support for the march. Chen said that as a businessman, he craves for nothing but a sound business environment. The Occupy Central movement will definitely affect the peace and stability of Hong Kong, and "that's why we must boycott it," he said.

    In response to the activities, a government spokesman said that the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) government fully respects the public's right to take part in processions and their freedom of expression as enshrined in law.

    "The HKSAR Government welcomes and supports all activities which take forward the implementation of universal suffrage for the Chief Executive election in 2017 in accordance with the law and opposes all unlawful acts which affect social order and the betterment of our people," the spokesman said.

    The spokesman also said that the HKSAR government sincerely hopes that universal suffrage for the Chief Executive election will be implemented in 2017, "so that over five million eligible voters will be able to elect the next chief executive by 'one person, one vote'."

    Comments (0)
    Most popular in 24h
      Archived Content
    Media partners:

    Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.

    主站蜘蛛池模板: 滁州市| 密山市| 荣成市| 库尔勒市| 全州县| 墨竹工卡县| 梧州市| 且末县| 临颍县| 霍林郭勒市| 垣曲县| 政和县| 潜山县| 信阳市| 灌阳县| 平武县| 桃江县| 宁津县| 潜山县| 惠来县| 株洲县| 枣阳市| 桃江县| 霞浦县| 商城县| 林州市| 抚松县| 那曲县| 遂昌县| 二手房| 沂源县| 洪洞县| 红河县| 张家港市| 西乌| 汕尾市| 志丹县| 辽宁省| 开江县| 云南省| 得荣县|