Friday May 25, 2018
    Home > News > Chinese Culture
    Text:| Print|

    Nostalgic return of classic cartoons

    2012-08-31 14:48 Global Times     Web Editor: Su Jie comment

    'Slovenly Boy' and other domestic animations gain second life

    If you ever wondered how the younger generation would react to cartoons that impacted the childhoods of a previous generation, Shanghai Animation Film Studio (SAFS) makes it possible to relive the experience at cinemas.

    The Slovenly Boy's Adventure, first created by SAFS 27 years ago, was released in theaters on August 17. The film, which depicts a slovenly boy's adventure in the rat world, still lingers in the memory of those born in the 1970s and 1980s.

    In the restored movie, people can return to the past through familiar images and songs. But while SAFS is playing a nostalgic card, some aren't buying it, given the nature of the domestic animation industry.

    Loyal restoration

    The return of The Slovenly Boy's Adventure is part of SAFS' plan to restore classic cinemas, in which a number of classic animated films made in China will be restored or reproduced.

    The original animated series of The Slovenly Boy's Adventure received national acclaim for its vivid depiction of the lazy boy, one of the most classic cartoon figures in China's animated films.

    The young protagonist is lured into a gruesome rat kingdom ruled by a rat king that plans on destroying the human race. With extraordinary bravery and wisdom, the boy overcomes numerous obstacles and destroys the whole kingdom.

    The TV series was made in the early years of China's opening-up period when cartoons were full of perfect figures. The slovenly boy stood out with his small flaws and distinct individuality, embraced by young audiences then.

    The restored version is a compressed edition of the original 135-minute TV series. The movie version boasts new dubbing and music. Everything else remains faithful to the original version.

    SAFS did not choose to use movie stars to dub the film as most animated movies do today, and strictly selected voices closest to the original. They also did not add popular slang.

    "Fashionable things grow outdated fast," said Ling Shu, playwright of the original version. As the production team revealed, the objective of the new edition was to reevaluate the classic according to the tastes of audiences today, reported Time-Weekly.

    Comments (0)

    Copyright ©1999-2011 Chinanews.com. All rights reserved.
    Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.

    主站蜘蛛池模板: 阆中市| 轮台县| 蓝田县| 武隆县| 成武县| 曲阜市| 读书| 临汾市| 南汇区| 博罗县| 万盛区| 绵阳市| 扶绥县| 白水县| 曲松县| 兴业县| 剑川县| 武穴市| 北安市| 神池县| 琼中| 百色市| 天镇县| 丘北县| 盱眙县| 荔波县| 九江市| 贵州省| 宜兴市| 德江县| 宁夏| 屏山县| 鄂托克前旗| 云南省| 安西县| 台州市| 平江县| 茌平县| 石狮市| 新郑市| 漠河县|